双调·沉醉东风·春情
卢挚〔元代〕
残花酿蜂儿蜜脾,细雨和燕子香泥。白雪柳絮飞,红雨桃花坠,杜鹃声里又春归。纵有新赠别离,医不可相思病体。
译文及注释
译文
残败的花朵被蜜蜂采集来酿成了香甜的蜜,绵绵细雨中,燕子忙碌地衔泥筑巢。柳絮如白雪在空中飘飞,桃花则像红色的雨滴般纷纷坠落,杜鹃的啼叫声中又迎来了春天的回归。即使有新的礼物赠送,也无法治愈因离别而生的相思之苦。
注释
蜜脾:蜜蜂酿蜜的巢房,连成一片,其形如脾,叫做蜜脾。王禹 《蜂记》:“其酿蜜如脾,谓蜂脾。”
红雨:比喻落花。李贺《将进酒》:“况是青春日将薯,桃花乱落如雨。”
卢挚
卢挚(1242-1314),字处道,一字莘老;号疏斋,又号蒿翁。元代涿郡(今河北省涿县)人。至元5年(1268)进士,任过廉访使、翰林学士。诗文与刘因、姚燧齐名,世称“刘卢”、“姚卢”。与白朴、马致远、珠帘秀均有交往。散曲如今仅存小令。著有《疏斋集》(已佚)《文心选诀》《文章宗旨》,传世散曲一百二十首。有的写山林逸趣,有的写诗酒生活,而较多的是“怀古”,抒发对故国的怀念。今人有《卢疏斋集辑存》,《全元散曲》录存其小令。 166篇诗文 63条名句
塞鸿秋·山行警
佚名〔元代〕
东边路西边路南边路,五里铺七里铺十里铺。行一步盼一步懒一步,霎时间天也暮日也暮云也暮。斜阳满地铺,回首生烟雾。兀的不山无数水无数情无数。
我侬词
管道升〔元代〕
尔侬我侬,忒煞情多,情多处,热似火。把一块泥,捻一个尔,塑一个我,将咱两个,一齐打破,用水调和。再捻一个尔,再塑一个我。我泥中有尔,尔泥中有我。我与尔生同一个衾,死同一个椁!
醉高歌过红绣鞋·乐心儿比目连枝
贾固〔元代〕
乐心儿比目连枝,肯意儿新婚燕尔。画船开抛闪的人独自,遥望关西店儿。黄河水流不尽心事,中条山隔不断相思。当记得夜深沉,人静悄,自来时。来时节三两句话,去时节一篇诗,记在人心窝儿里直到死。